начало

Адвокатка е била задържана, докато защитава ЧСИ Адвокатка е била задържана, докато защитава ЧСИ

спешен превод

Message board for English speakers


спешен превод

Мнениеот gerganai » 17 Мар 2006, 13:07

Колеги, знае ли някой как се превежда точно "прихващане на далекосъобщения" на английски?
gerganai
Нов потребител
 
Мнения: 3
Регистриран на: 16 Мар 2006, 13:44

Мнениеот a_petrov » 17 Мар 2006, 13:13

Може да пробваш с "interception of (tele)communication", макар че контекста е доста важен
a_petrov
Нов потребител
 
Мнения: 1
Регистриран на: 22 Май 2002, 07:40

Мнениеот gerganai » 20 Мар 2006, 11:03

Благодаря много за предложението! Мисля, че ще ми свърши работа - контекстът е контролът върху далекосъобщенията в правната рамка на Закона за специалните разузнавателни средства и пр.
gerganai
Нов потребител
 
Мнения: 3
Регистриран на: 16 Мар 2006, 13:44


Назад към Discussions in English


Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 13 госта


cron