начало

Адвокатка е била задържана, докато защитава ЧСИ Адвокатка е била задържана, докато защитава ЧСИ

"Гражданско дружество" на английски

Message board for English speakers


Re: "Гражданско дружество" на английски

Мнениеот yolanta » 16 Окт 2010, 08:33

Здравейте,
Мисля, че най-точният и лаконичен превод е просто fellowship - fellow означава "съмишленик" и в този контекст имплицира гражданско обединение
(късно видях темата, но както и да е:)
yolanta
Младши потребител
 
Мнения: 21
Регистриран на: 08 Юни 2010, 14:55

Предишна

Назад към Discussions in English


Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 15 госта


cron